Más documentos sobre el nombre histórico de Uxue

DOCUMENTO Nº 1
AÑO 1800. Archivo ayuntamiento.
 
En este documento en que se trata de uno de los muchos pleitos con Pitillas vemos como el nombre de nuestra villa es claramente UXUE. 
Y para que no haya duda del sonido que representa la X,  vemos que en el mismo documento están escritas claramente con J  las palabras amoj onamiento, J oaquin y j uez.Pinchar para ampliar foto

…………………………………………… .……………………..

DOCUMENTO N2.
AÑO 1852. Archivo ayuntamiento.
 En este documento vemos el nombre de Uxue y en el mismo texto otras palabras con J, claro exponente de la diferenciación de sonidos entre X y J.
 FOTOS Nº1 Y 2 :MIKEL BURGUI 
……………………………………………………………………………………………… 


 

 

 DOCUMENTO Nº 3
AÑO 1953. Parroquia  : 

Firma del sacerdote Don Fructuoso Ubani Berrobi, natural de Moriones, que durante varios años fue párroco de Ujué.
Este documento está datado en 1953
y como puede apreciarse, en el cuño parroquial figura UXUE
que no UJUE, como actualmente se denomina esta local  idad.

Un grupo de uxuetarras quiere recobrar la denominación inicial de nuestro pueblo, sin ánimos de polemizar, y para ello proponemos que la villa realenga se denomine oficialmente UJUE-UXUE.  
Hace falta que nuestro Ilustrísimo Ayuntamiento tome el acuerdo en sesión plenaria.

……………………………………………………….

Desde aquí un llamamiento a todos los ujuetarras.

Se trata de que cada uno mire en los documentos antiguos que solemos guardar en nuestras casas.
A veces nuestros antepasados cuando todavía no había documentación civil, por ejemplo cuando no existían ni los llamados libros de familia ni el mismo D.N.I., tenían documentos expedidos por las parroquias en los que se certificaba el nacimiento y bautismo o el matrimonio para poder presentarlos como certificado del estado civil del poseedor ante quien lo requiriese.
En todos esos certificados se solía poner el sello de la parroquia o del ayuntamiento según era quien los expedía.
Puede que en vuestras casas tengáis algún documento de este tipo y que en el cuño o en el texto escrito, el nombre de nuestro pueblo y nuestra parroquia aparezca como UXUE tal como en el documento de la foto.
Ya tenemos unos cuantos documentos fotografiados tanto del archivo parroquial como del ayuntamiento en los cuales se ve claramente que la palabra Uxue fue la única con que se le denominaba a nuestro pueblo hasta mediados del siglo XIX.
Ahora toca hacer acopio de los documentos privados que pueda haber en las casas y que la gente quiera hacernos llegar mandándonos su fotografía.

El motivo de este muestreo es reunir documentos para ilustrar una exposición que queremos hacer este verano sobre el nombre histórico de nuestro pueblo en la cual, por supuesto, estarán las fotos y artículos que han aparecido en este blog desarrollando este tema.